![]() The project covers 76 contact languages (pidgins, creoles and mixed languages). The published physical volumes contains more information of this kind than the online version. The profile pages for the languages also includes sociohistorical information about each language. The data is presented in the form of maps and profile pages for each language. The project also has a wiki page APiCS wikipage.ĪPiCS gathers comparable synchronic data on the grammatical and lexical structures of a large number of pidgin and creole languages. This makes APiCS different from other similar surveys of languages where there is typically one or a team of researchers gathering data on many languages by reading different descriptions. ![]() The project involved 78 linguists contributing with data on languages that they are experts on. The atlas was edited by Susanne Maria Michaelis & Philippe Maurer & Martin Haspelmath & Magnus Huber. APiCS and the World Atlas of Language Structures WALS. ![]() ![]() It exists as a four volume publication and online database in the form of a websiteAPiCS Online. The Atlas of Pidgin and Creole Language Structures (APiCS) is a comparative linguistic atlas of contact languages. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |